Помощь студентам

Каталог файлов

Главная » Файлы » Мои файлы

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
06.01.2014, 16:42
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

          Цена, руб.: 300 рублей  Год сдачи: 2013

Для покупки работы можете написать по адресу al_ac@list.ru, позвонить по телефону +79184563797. +79649110937  или заполните форму заказ работы.


Variante 2

     1. Выразите своему собеседнику благодарность, и объясните, почему вы охотно хотите его поблагодарить? Употребите слова, указанные в скобках, и переведите:

 

Muster:

die Einladung

 


  Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Einladung uis Theater bedanken. … (Ich gehe ins Theater gern. Dieses Balett wollte ich mir schon längst ansehen.)

 

(die Stadtbesichtigung, der Museumsbesuch, das Buch)

 

2. Выразите своё мнение по-немецки и переведите:

    "Sich regen bringt Segen” (Sprichwort)

      3. Прочтите следующий диалог и добавьте по смыслу ответную реплику. Переведите все реплики.

 

A:

Herr Müller, wir sind ein bißchen über die Verzögerung der Antwort auf unsere Anfrage erstaunt. Heißt das, daß Ihre Firma unsesen Bedarf an Waren in diesem Jahr nicht decken kann?

B:

Doch, Herr Iwanow, es ist nicht garz so. Es geht um ein und ich will es Ihnen gleich erklären ... .

A:

...........

            4. Переведите следующий диалог.

       Es werden die Zahlungen vereinhart

Iwanow:

Und nun können wir zur Preisfrage übergehen. Voriges Mal haben wir hervorgehoben, daß eine Pauschalzahlung für uns überhaupt nicht in Frage kommt. Und wir haben im Prinzip die Ratenzahlung auf Rovalty-Basis vereinbart, nicht wahr?

Schmidt:

Jawohl. Nach unseren Vorstellungen müssen die Zahlungen in solcher Reihenfolge vorgenommen werden: Die erste Zahlung erfolgt bei der Vertragsunterzeichnung, dann …

Iwanow:

Moment mal! Darauf können wir keineswegs eingehen. Wofür soll ja gezahlt werden, wenn man noch, nicht erworben hat?

Schmidt:

Und was schlagen Sie vor?

Iwanow:

Unser Vorschlag wäre: Die erste Zahlung wird erst nach der Übergabe der kompletten technischen Dokumentation und des Know-how geleistet.

Schmidt:

Meinetwegen, wenn es nicht anders geht. Die zweite Zahlung, und zwar in Hohe von 40%. schlagen wir wie üblich bei der Lieferung der Ausrüstung vor.

Iwanow:

Leider können wir 40% nicht akzeptieren. Wir müssen uns doch überzeugen, daß das Projekt funktionsfähig ist und reibungslos lauft. Der Prozentsatz soll nicht 20% übersteigen.

Schmidt:

Unser Verfahren isi betriebssicher. Es kam noch nie vor. daß etwas nicht klappte. Wir können weniger als 30% beim besten Willen nicht akzeptieren.

Iwanow:

Wollen wir einander entgegenkommen und bei 30% bleiben.

Schmidt:

Gut. und nach der Aufnahme der Serienproduktion werden die Royalty-Zahlungen wie schon vereinbart vorgenommen.

Iwanow:

Gewiß. Aber erst nachdem der garantierte Ausstoß und die vertragliche Qualität der Ware erreicht worden sind.

 

       5. Составьте небольшой диалог, возможный в условиях данной ситуации, переведите его:

       Der Vertreter der Firma ruft Sie in einer Angelegenheit an. Sie sind über diese Angelegenheit erstaunt. Es handelt sich um ein Mißverständnis. Das Mißvertändnis muß unverzüglich geklärt werden.

   6. Сделайте максимально верный перевод деловой корреспонденции.

    Firma

   Transbüro

   Hamburg

  Betr.: Kooperation

 Die Firma"Kommerzexport” in ... (Land) beauftragt uns regelmäßig mit der Beförderung ihrer Sendungen nach Südamerika via holländischer Hafen. Es handelt sich sowohl um Stückgut, wie auch um Sammelwaggons und komplette Waggonladungen. Die Waren werden meistens fob verkauft.

Wir bitten Sie, uns Ihre günstigsten Übernahmebedingungen und die niedrigsten Sätze für Einlagerung, Umladung und Weiterbeförderung der Sendungen bekanntzugeben. Falls Ihre Bedingungen vorteilhaft sind, wären wir gern bereit, mit Ihnen in Verbindung zu treten. Geben Sie bitte auch die zusätzlichen Kosten an, mit denen wir rechnen müssen. Dies ist umso wichtiger, als beim Güterumschlag in einigen Häfen häufig unerwartete Kosten und Gebühren zu begleichen sind, die Abwicklung der Geschäfte beeinträchtigen. Wir warten auf Ihre Antwort.

 

Mit freundlichen Grüßen

 

die Kosten begleichen (i, i) beeinträchtigen

-      оплачивать расходы

-      повредить, нанести ущерб

     7. Переведите предложения, обратите внимание на использование предлогов в составе устойчивых выражений.

 1. Wir können nicht immer auf Kosten der Eltern leben. 2. Wie kommst du auf diese Idee? 3. Er hat den ersten Preis gewonnen und konnte auf diese Weise seine finanzielle Probleme lösen. 4. Wir können noch ein paar Tage ohne Heizung aushalten, aber auf die Dauer geht es nicht. 5. Schritt für .Schritt kommen wir unserem Ziel näher. 6. Nach der Reparatur ist die Maschine wieder in Beirieb. 7. Ab 1 Januar wird das neue Gesetz in Kraft treten.

Категория: Мои файлы | Добавил: shal
Просмотров: 330 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Понедельник, 07.10.2024, 09:26
Приветствую Вас Гость

Категории раздела

Мои файлы [1580]

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Друзья сайта

  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz