НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Цена, руб.: 300 рублей Год сдачи: 2013
Для покупки работы можете написать по
адресу al_ac@list.ru, позвонить по телефону +79184563797. +79649110937 или заполните
форму заказ работы.
Variante 2
1. Выразите своему собеседнику благодарность,
и объясните, почему вы охотно хотите его поблагодарить? Употребите слова,
указанные в скобках, и переведите:
Muster:
|
die Einladung
|
|
Ich möchte mich bei Ihnen
für Ihre Einladung uis Theater bedanken. … (Ich gehe ins Theater gern. Dieses
Balett wollte ich mir schon längst ansehen.)
|
(die Stadtbesichtigung, der Museumsbesuch,
das Buch)
2. Выразите своё мнение
по-немецки и переведите:
A:
|
Herr Müller, wir sind ein bißchen über die Verzögerung der Antwort auf
unsere Anfrage erstaunt. Heißt das, daß Ihre Firma unsesen Bedarf an Waren in
diesem Jahr nicht decken kann?
|
B:
|
Doch, Herr Iwanow, es ist nicht garz so. Es geht
um ein und ich will es Ihnen gleich erklären ... .
|
A:
|
...........
|
4. Переведите следующий
диалог.
Es werden die Zahlungen
vereinhart
Iwanow:
|
Und nun können wir zur
Preisfrage übergehen. Voriges Mal haben wir
hervorgehoben, daß eine Pauschalzahlung für uns überhaupt nicht
in Frage kommt. Und wir haben im Prinzip die Ratenzahlung auf
Rovalty-Basis vereinbart, nicht wahr?
|
Schmidt:
|
Jawohl. Nach
unseren Vorstellungen müssen die Zahlungen in solcher
Reihenfolge vorgenommen werden: Die erste Zahlung erfolgt
bei der Vertragsunterzeichnung, dann …
|
Iwanow:
|
Moment mal! Darauf können wir keineswegs
eingehen. Wofür soll ja gezahlt werden, wenn man noch, nicht erworben hat?
|
Schmidt:
|
Und was schlagen Sie vor?
|
Iwanow:
|
Unser Vorschlag wäre: Die erste
Zahlung wird erst nach der Übergabe
der kompletten technischen
Dokumentation und des Know-how geleistet.
|
Schmidt:
|
Meinetwegen, wenn es nicht anders
geht. Die zweite Zahlung, und zwar
in Hohe von 40%. schlagen wir
wie üblich bei der Lieferung
der Ausrüstung vor.
|
Iwanow:
|
Leider können wir 40% nicht akzeptieren. Wir müssen uns doch
überzeugen, daß das Projekt
funktionsfähig ist und reibungslos lauft. Der Prozentsatz soll nicht 20%
übersteigen.
|
Schmidt:
|
Unser Verfahren isi betriebssicher. Es kam noch nie vor.
daß etwas nicht klappte. Wir
können weniger als 30% beim besten Willen nicht akzeptieren.
|
Iwanow:
|
Wollen wir einander entgegenkommen und bei 30% bleiben.
|
Schmidt:
|
Gut. und nach der Aufnahme der
Serienproduktion werden die Royalty-Zahlungen
wie schon vereinbart vorgenommen.
|
Iwanow:
|
Gewiß. Aber erst nachdem der garantierte Ausstoß und die
vertragliche Qualität der Ware erreicht worden sind.
|
5. Составьте небольшой диалог, возможный в условиях
данной ситуации, переведите его:
Der Vertreter der Firma ruft Sie in einer
Angelegenheit an. Sie sind über diese Angelegenheit erstaunt. Es handelt sich
um ein Mißverständnis. Das Mißvertändnis muß unverzüglich geklärt werden.
Transbüro
Hamburg
Betr.: Kooperation
Die
Firma"Kommerzexport” in ... (Land) beauftragt uns regelmäßig mit der
Beförderung ihrer Sendungen nach Südamerika via holländischer Hafen. Es handelt
sich sowohl um Stückgut, wie auch um Sammelwaggons und komplette
Waggonladungen. Die Waren werden meistens fob verkauft.
Wir
bitten Sie, uns Ihre günstigsten Übernahmebedingungen und die niedrigsten Sätze
für Einlagerung, Umladung und Weiterbeförderung der Sendungen bekanntzugeben.
Falls Ihre Bedingungen vorteilhaft sind, wären wir gern bereit, mit Ihnen in
Verbindung zu treten. Geben Sie bitte auch die zusätzlichen Kosten an, mit denen wir rechnen müssen. Dies
ist umso wichtiger, als beim Güterumschlag in einigen Häfen häufig unerwartete
Kosten und Gebühren zu begleichen sind, die Abwicklung der Geschäfte
beeinträchtigen. Wir warten auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
|
|
die Kosten begleichen (i, i) beeinträchtigen
|
- оплачивать расходы
- повредить, нанести ущерб
|
1. Wir können nicht
immer auf Kosten der Eltern leben.
2. Wie kommst du auf diese Idee? 3. Er hat den ersten Preis gewonnen und konnte
auf diese Weise seine finanzielle Probleme
lösen. 4. Wir können noch ein
paar Tage ohne Heizung aushalten, aber auf die Dauer geht es nicht. 5. Schritt
für .Schritt kommen wir unserem Ziel näher. 6. Nach der Reparatur ist die Maschine
wieder in Beirieb. 7. Ab 1 Januar wird das neue Gesetz in Kraft treten.
|